Conversation 10 – le 4 décembre 2019

  1. La pensée de la semaine : La similarité ne se voit pas. Seul la différence choque.
    – Écrivez dans votre journal de la pensée / de votre semaine
  2. Vérifiez que votre poème (version #2) est affiché sur votre Edublog.
    – Remettez votre copie du poème (écrivez votre nom !)
  3. En groupes de 2 à 3, faites la traduction de la chanson ci-dessous de l’anglais au français.
    – Gardez : le sens, le rythme et la structure de rimes de la chanson
    – La traduction ne devrait pas être mot par mot ; il faut simplement garder le sens de la chanson – soyez créatifs avec la langue !WHAM! – Last Christmas

    Last Christmas, I gave you my heart
    But the very next day you gave it away
    This year, to save me from tears
    I’ll give it to someone special
    Last Christmas, I gave you my heart
    But the very next day you gave it away
    This year, to save me from tears
    I’ll give it to someone special
    Once bitten and twice shy
    I keep my distance
    But you still catch my eye
    Tell me, baby
    Do you recognize me?
    Well, it’s been a year
    It doesn’t surprise me
    (Merry Christmas!) I wrapped it up and sent it
    With a note saying, “I love you, ” I meant it
    Now, I know what a fool I’ve been
    But if you kissed me now
    I know you’d fool me again

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *